第63章 南迁 (第2/3页)
沙临时大学”,也借用圣经学校上课。
1937年12月,日本开始向武汉进攻。大战在即。而长沙与武汉只有300多公里,一旦武汉失守,长沙必遭攻击。
面对危局,1938年1月中旬,根据国民政府的指令,长沙临时大学迁往昆明,另行组建西南联合大学。同时,中研院总办事处电令史语所向昆明转移。
据《史语所大事记》1937年12月条:“议迁昆明,图书标本迁昆明者三百六十五箱,运重庆者三百箱,运桂林者三十四箱,待运汉口者两箱,等运香港者五十二箱,其余六十多箱且封存于长沙”。一切安排完毕,史语所人员押送三百余箱器物,先乘船至桂林,经越南海防转道抵达昆明。
1938年1月,赵元任等语言组的人员到达昆明,在拓东路663号建立办事处。很快,人类学组、考古组和历史组的人员亦先后抵达昆明。拓东路的房屋不够使用,又租下青云街靛花巷3号作为办公地点。
7月,史语所集中在靛花巷3号办公,附近的竹安巷4号则作为职工宿舍。由于日机轰炸昆明城,10月,史语所疏散到城郊的龙头村及其周围地带,四个组分别在棕皮营的响应寺及龙头书坞、瓦窑村的普慧庵、龙头村的弥陀寺、宝台山的观音殿。
刚刚安顿下来,傅斯年和他的同事们就开始了紧张的工作和研究。
在昆明期间,傅斯年除了承担着繁重的行政事务之外,完成和出版了其代表作《性命古训辨证》、发表了《序》、《我所敬仰的蔡先生之风格》及多篇时论文章。
同时,带领历史组有序的对《明实录》和内阁大库档案进行校勘整理,他本人亲自校勘《太祖实录》36卷。
陈寅恪到昆明后一直住在靛花巷3号,他为他的住处起了个有诗意的名字,叫做“青园学舍”。他在这里曾大病一场,但他的重要学术著作《隋唐制度渊源略论稿》就是在此期间完成。
语言组带着1936年春季调查湖北方言资料,到昆明后,在赵元任的主持下下,写成了《湖北方言调查报告》。在此期间,语言组对云南方言进行过大规模的调查,参加调查的主要有丁声树、董同龢、杨时逢等人。先后调查了云南省98个县、123个方言点,几乎覆盖了全省。这些调查材料由杨时逢整理编撰成《云南方言调查报告》,1969年在台湾出版。赵元任为之作序。这部书全面记录了20世纪40年代云南各县汉语方面的状况,语言描述精确,且有方言与古音的对照,是汉语方言比较研究及语言史研究的珍贵资料,深受学界好评。
语言组中的昆明人、音韵学家董同龢根据调查材料写成《保山话记音》。
李方桂很早就开始研究少数民族语言。30年代初期曾调查过广西的壮族语言和瑶族语言,这期间又对贵州的侗族、水族语言和云南的壮族、傣族语言进行调查研究。这些为其日后的重要著作
(本章未完,请点击下一页继续阅读)